Tag: poetry
-
Voyager avec Orhan Veli
Voyage À Rıfkı Melûl Meriç’e Tu fais quoi en voyage, là,Ça me fait toujours pleurer,moi qui suis seul dans ce monde ? Dans la rougeur de ce matinJe pars d’ÜzünköprüLes chevaux du plateau tintent joyeusement ;Mon cocher a quatorze ans,Une jeune pousse qui frotte ses jambes contre les miennesCouvert mais malin ;Mon cœur doit être…
-
From Roma to Morocco: Embracing a Vagabond Spirit
Vagabond. From late Latin vagabundus, classic Latin vagus, ‘vagabond’; A person who has no fixed abode, means of support or occupation; Constantly travelling, constantly on the move, wandering here and there; Who is wandering; Wandering cats. How did this happen? Last Friday I read Amal Dengel’s Nile poem, in which a vagabond and a king…
-
Bülbül, or what happened in Nightingale Street?
Ekzofonik sözlüğüme hoş geldiniz! Yeni bir yazı okumak üzeresiniz. Bülbül. Luscinia megarhynchos, from the nightingale family, known for the beauty of its voice. This word surprised me at first because I had heard it in Wolof as well. Then, when I started learning Turkish, I decided to write a short story about a nightingale that…
-
I listened to Nizar Qabbani
A dose of my exophonic existence: WordPress suggests correcting the word “exophonic” to “monophonic”. I read this as yet another demand to simplify our existence and exclude the possibility of linguistic diversity as a norm. My original point was to tell you that I listened again to Nizar Qabbani and his poem Risaala taht al-ma’…
-
الكالفالا
Akseli Gallen-Kallela :لوحات تُرجم شعرنا الملحمي الوطني إلى العديد من اللغات ، وكذلك العربية. أتذكر من المدرسة ، حيث قرأنا أجزاء من كاليفالا، أنني لم أفهم دائمًا كل شيء بسبب لغتها القديمة. نشأت القصص من الفولكلور الشفهي والأساطير التي جمعها إلياس لونروت في الجزء الشرقي في فنلندا. تم نشره لأول مرة في عام 1835 مبروك…