Rue Blaise Diagne

For a couple of weeks my home street has been going through some serious sewage works that started from the main mosque in the north and has been approaching our house ever since. For a few days they have now rumbled the earth right in front of the house and left a terribly noisy water pump to run through the night. Goodbye quiet nights of curfew!

I felt extra confined today for a short moment when I could not walk out of the house because of mountains of sand that had been piled up along the front of the house. But that was only a good sign. It meant that the loose earth was soon going to cover everything that had been opened up earlier, and then the works would move on in the street towards south, away from the house! When that work was done, the guys had a lunch typically in the Senegalese way on the spot. No fuzz!

 

 

 

 

 

Doun Baba Dieye

Doun Baba Dieye 26DEC2019_1 copy

Time to make new plans for a brand new year… As an incurable planner, I also need to remind myself of where I am, not just where I am going and here is that photo. Plastic trash has not been cut out of the photo – as there was none – nor have I used any filter or photo-shopped the image in any way. Looking at the photo one might consider this place as some sort of a paradise. But whose paradise are we talking about?

Two days ago we had a boat ride in Doun Baba Dieye, the “sunken village.” Although part of this village is now under water due to a man made mistake of connecting the Senegal river to the Atlantic ocean, the population of the village has been able to turn newly formed and salty land arable with the help of traditional knowledge and can now feed over seventy families. That’s just thrilling!

Wishing you all a very inspiring New Year 2020!

Waaw

Yes, Waaw*. In other words: Waaw Centre for Art and Design, the Artists’ Residence located in Saint-Louis, Senegal. This is a very short post to share with you a recent video that will briefly present what Waaw does. If you are more of a reader, you can also log on to Waaw’s homepage. Enjoy!

*Waaw is Wolof and means ‘yes’

Guet Ndaru Mool

In this blog entry I am presenting the work-in-progress of one of my photography series. It’s a collection of photographs from the fishermen’s neighborhood in Guet Ndar in Saint-Louis of Senegal. There will be some updates to this post with more information about the project and links to further reading in the coming weeks so please do come back again!

This slideshow requires JavaScript.

Guet Ndaru Mool is primarily a visual essay with portraits that I have produced on fish skin. They represent a community of fishermen who, as a result of climate change, coastal erosion and rising sea levels, are losing their homes and jobs in a world in which the entire traditional and small-scale fishing and fish processing are at stake. These portraits are accompanied by witnessing voices by the persons involved, telling that all this is happening now. Some of these voices can also be heard in a short video that I have shot in Guet Ndar.

I have no words for the alarming info graphics on the rising sea temperatures in this part of the world! Some Western countries and the Chinese – and who not – are snatching the sardines from the plates of the local population by building lucrative fishmeal factories on the shores of Mauritania, Senegal and Gambia. West Africa’s sardinella are joining a worldwide diaspora of sea creatures fleeing as waters warm. The sheer scale of this mass migration dwarfs anything taking place on land: Fish are moving 10 times farther on average than terrestrial animals affected by rising temperatures. More on this can be found in this eye-opening report called Plundering Africa by Reuters.

 

Tarinoita Senegaljoesta

Screen Shot 2019-02-02 at 16.19.59

Pohjois-Senegalin Saint-Louis’n saarella huijaripapit, aaveet, siirtomaaherrat ja ruumiita joesta sukeltava Seydou tutustuttavat lukijansa kaupungin värikkääseen arkeen ja valaisevat tarinoillaan millaista on asua Senegal-joen varrella ja välillä joen uumenissakin. Kalastajistaan ja siirtomaa-ajan historiastaan tunnetun saaren suulliseen perinteeseen nojaavat tarinat päätyvät harvoin kirjoihin ja kansiin, puhumattakaan että niitä voisi lukea suomeksi. Nyt se on mahdollista!

Otteita kirjasta

Saaren eteläisissä kortteleissa Ameth Fall-koulun vieressä asui nainen nimeltä Djemb Samb. Kerran, kun hän oli vielä pieni tyttö, hänen äitinsä lähetti hänet heittämään roskia jokeen. Kun Djemb Samb saapui joen rantaan, hän näki siellä vanhan rouvan istumassa penkillä. Kun tyttö lähestyi vanhaa rouvaa, joen henki Mame Coumba Bang tiesi tytön läsnäolon vaikka katsoi ihan muualle. Hän käänsi katseensa Djemb Sambin suuntaan ja päästi suupielestään ciipatuu-maiskahduksen tyttöä kohti. Kohta tämän jälkeen joen henki sukelsi penkkeineen jokeen ja katosi veden syvyyksiin. Tästä päivästä alkaen Djemb Sambin suu vääntyi vinoon asentoon, eikä hän koskaan onnistunut saamaan lapsia.

Kun joen henki teki Djemb Sambille ciipatuun, tytön olisi pitänyt päästää ciipatuu suustaan saman tien takaisin joen hengen suuntaan. Jos hän olisi tehnyt niin, hänelle ei olisi käynyt kuinkaan.

Nasille ei käynyt näin köpelösti. Siihen aikaan, kun joen vesi oli makeaa, Nasi pesi pyykkiä joen rannassa vanhan höyrynosturin vieressä. Pyykätessä hän huomasi joen hengen Mame Coumba Bangin tulevan häntä kohti ja tuijottavan häntä tiukasti. Kun Mame Coumba Bang oli tullut Nasin luokse, hän teki Nasille ciipatuun, ja Nasi vastasi takaisin päästämällä suupielestään mehevän ja vielä äänekkäämmän ciipatuun joen hengelle Mame Coumba Bangille sillä seurauksella, että tämä kääntyi kannoillaan ja katosi jokeen.

 

* * *

Eräänä iltana nuori mies oli joen rannassa höyrynosturin takana. Hän oli siellä tarpeillaan ja oli asettunut kyykkyyn niin, että takapuoli osoitti joelle päin. Kun hän oli hoitanut asiansa ja oli pesemässä takamustaan, hän tunsi kuinka joesta ilmestyi käsi, joka auttoi häntä kyseisessä toimenpiteessä.

Nuorimies oli seota siihen paikkaan!

Tästä päivästä lähtien aina kun mies muisteli tapahtunutta, hän sai hulluuskohtauksen.

 

 

* * *

 

Teos (114 s.) sisältää noin 50 valokuvaa Saint-Louis’n kaupunkimiljööstä ja tarinoissa esiintyvistä yksityiskohdista.

This slideshow requires JavaScript.

 

Tarinat: Idrissa Diallo.

Suomennos, ulkoasu ja valokuvat: Jarmo Pikkujämsä.

Ilmestymisajankohta: maaliskuu 2019.

ISBN: 978-952-69023-0-2

Jälleenmyyntihinta: € 20,00

Late Afternoon Publishing kustantaa valokuvakuvateoksia, graafisia novelleja ja fiktiota Afrikasta ja Afrikan diasporasta. Senegal-sarjan seuraava osa on tämän teoksen wolofinkielinen versio Ci Biir Dexu Senegal.

Kirjaa on saatavilla mm. Turussa Pieni Kirjapuoti -kirjakaupasta ja postitse.

Lisätietoja: lateafternoon (at) outlook.com

© Late Afternoon Publishing – Reg. No. 978-952-69023 All Rights Reserved