Auringonnoususta auringonlaskuun

Koorka lewru. Ramadan.

Tässä lukijoiden riemuksi mitä ajankohtaisin verbi: hoorde = paastota. Verbiä ei kannata sekottaa sanaan horde, joka tarkoittaa kalebassia. 

Kaupunki käy nyt vähän pienemmällä liekillä tämän pyhän kuukauden, kun kansa paastoaa. Minäkin olen sitä kokeillut joskus, väittävät että se on terveellistä – Hoorde ina moƴƴi e cellal. Itse havaitsin paastotessa, että hajuaisti kehittyi uskomattoman tarkaksi jo parissa päivässä ja olo oli muutenkin erityisen herkkä ja elinvoimainen.  Päinvastoin kuin esim. Jemenissä viettämäni Ramadan, täällä ei elämä kauheasti vilkastu öisin, vaikka moskeijassa saattaakin olla vähän extraa käynnissä. Aamuyöstä kello puoli neljä herättäjät kiertävät sitten korttelia rummuttaen; on aika tankata pitkän paastopäivän varalle.

Ramadan on pulaariksi koorka lewru. Taustalla substantiivi koorka = paasto ja lewru = kuukausi. Jos lapsi sattuu syntymään Ramadanin aikaan, hänelle saatetaan antaa nimeksi Koorka, kaunis nimi minusta.

Minä paastoan = Ko mi koorɗo, menneessä muodossa Mi hoorii = olen paastonnut. 

Mi hoorii lewru koorka nduu fof  ja ollaan todella asian ytimessä: paastosin koko Ramadan-kuukauden.

Erityisesti tähän aikaan on hyvä muistaa vähäosaisia ja osoittaa anteliaisuutta. Vuoden kaikkina päivinä kaduilla pörräävät taalibet, almuuɓe, yksikössä almuudo, on tietenkin helpoin kohde, jolle osoittaa anteliaisuutta. Almun antaminen puhdistaa: Sakkaade ina laɓɓino neɗɗo, eli 

Sakkaade = antaa almu ja laɓɓinde = puhdistaa, saattaa puhtaaksi; laaɓde = olla puhdas. Ja neɗɗo viittaa ihmiseen.

Ihsaan-moskeija, Saint-Louis

Paikka jossa rukoillaan on njuurlika, moskeija-sana on lainattu arabiasta: jamaa. Ja ei tietenkään ole rukoilua ilman konkreettista ja rituaalista puhdistautumista. Kun vettä ei ole tarjolla vaikka erämaassa, tai yksinkertaisesti kun vesi on poikki, kuten esim. tässä korttelissa päivittäin, voi suorittaa kuivapesun, se tehdään verbillä tyimde: Saa alaa ndiyam, a tiimati. (yks. 2 persoona.) Jos ei ole vettä, peseydyt ilman. Kätevää!

You have just read a short blog entry about Ramadan-related matters and fasting in Finnish. For entries in English, please click here

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s