Korona tarttuu!

Pilweer,  Muswaar. Raaɓde.

Ɓoowal ina jaangi, ɓoorno pilweer! Tottam muswaar. Eli ajankohtaista sanastoa: “Ulkona on kuuma, riisu villapaita!” Ja: “Anna mulle nenäliina.” Ranskan puhujat tunnistanevat hauskat lainasanat.

Tähän aikaan vuodesta kuumaa on vain keskipäivällä ja viileiden aamujen ja iltojen takia kökötetään nyt enemmän kotona. Sehän on hyvä pandemiankin kannalta ja etenkin nyt, kun median mukaan tartunnat on  taas nousussa. Törmäsin juuri kadulla johonkin ambulanttiin tiedottajaan, jonka megafoonista kuului jotain ihan muuta kuin Jumalan sanaa: Koronaa raaɓat! “Korona tarttuu!”

Pöllien vaatetustyyli on asiallista ja käytännöllistä, ei siinä maskeja tarvita eikä ole koskaan tarvittukaan. Saharan ja Sahelin porukat ja kaikki laiduneläimiä ulkona paimentavat ihmiset ovat tottuneet suojautumaan sekä liialta auringonpaisteelta että pölyltä ja joka paikkaan tunkeutuvalta hiekalta chèchellä, eli sillä päätä ja kasvoja suojaavalla pitkällä huivilla. Se on pulaariksi kaalamiɗo mi fiilii kaala. Eipä sillä, kyllä se maskikin on tietenkin hyödyllinen. Twitterissä dakarilaiset nuoret aktivistit postailevat nyt kuvia maahan heitetyistä maskeista ja varoittavat, että ne eivät hajoa luonnossa ja että niitä voi ja pitää uusiokäyttää. Vaikka jotkut nuorisojoukot hulinoivatkin ja osoittavat mieltä ulkonaliikkumiskieltoa vastaan, kyllä nuorissa on toivoa!

Twitteristä ja mediasta puheenollen, luin juuri jutun RFI:ssä siitä, kuinka kaksi vuosikymmentä käytössä olleen Wikipedian aineistoa editoi enimmäkseen pohjois-amerikkalaiset ja eurooppalaiset miehet. Alustan tavoite seuraavalle vuosikymmenelle on tarjota tasa-arvoisempaa tietoa niin, että naisten, nuorten ja afrikkalaisten ja Afrikan diasporassa elävien Wikipediaa käyttävien ja tietoa tuottavien ihmisten määrä kasvaa. Tällaista toivon minäkin. Senegalin Goethe-Instituutti järjesti taannoin käännöskilpailun nuorille, tarkoituksena kääntää Wikipedian artikkeleita paikallisille kielille ja kannustaa tiedonjakoon omalla kielellä. Toivottavasti juttu ottaa tulta myös hankkeen jälkeen! RFI on myös lisännyt ohjelmistoonsa lähetyksiä mm. pulaariksi ja mandinkaksi, tällähän tavoitetaan jo miljoonia sellaisia uusia kuulijoita, jotka eivät puhu ranskaa. Kannan oman korteni kekoon ja alan pikkuhiljaa twiittailla myös pulaariksi, siinähän kieltä oppii aina lisää twiitti kerrallaan, vähän kuin vahingossa. Seuraa minuarewam!

Afropolis: Laundry (May 2020) Jarmo Pikkujämsä

You have just read a blog entry in Finnish. For entries in English, please click here

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s